Multiculturalism: cazul tăbliţelor sibiene

Stimaţi cititori şi stimaţi membrii a administraţiei locale. Aşa cum am promis mai demult,  m-am deplasat la Sibiu cu un grup de turişti (printre care maghiari, englezi, americani, danezi, şi scoţieni) să verific la faţa locului cum arată tăbliţele sibiene, pentru că cele inexistente în Cluj au creat deja atâta bătăi de cap pentru unii.

Ma uimit ce am văzut acolo, pentru că trebuia să constat:  în realitate modelul Sibian nu e aşa cum susţinea edilul Clujului. Chiar şi  afirmaţia binecunoscută a domnului Apostu  „Nu am întâlnit nici un alt stat care să aibă plăcuţe în limba maghiară, în afară de Ungaria „ sa dovedit a fi adevărat numai în cazul în care Dânsul nu a făcut o vizită în ultimii ani la  Sibiu, ca să nu vorbim despre  Secuime, Oradea sau Satu Mare.

Mai mult, spre surprinderea mea , nu e numai aşa cum prezenta domnul Csoma, adică tăbliţă în patru limbi pe Palatul Brukental, pentru că la Sibiu este vorba despre mult mai mult: tăbliţe peste tot pe  clădiri în patru limbi (română, germană, maghiară, engleză).

Deci  este altfel, decât credeam eu, şi domnul Csoma, pentru că nu numai pe biserica catolică din centru, sau pe palatul Brukental  sunt prezente tăbliţele amintite mai sus, ci pretutindeni.  Astfel putem confirma, că mai există cel puţin un stat în afara Ungariei unde sunt plăcuţe şi în limba maghiară: asta este România, statul natal al unor cetăţeni, care sunt fie  de etnie română, maghiară sau germană.

Mai jos găsiţi fotografia unor tăbliţe (primele 3) aflate pe clădirile din  strada Trunului, în jurul restaurantului „Butoiul de Aur”, altele (4-8)  din zona Piaţa Mare şi Piaţa Mică, iar ultima fotografie este despre o tăbliţă din partea nordică a fostei fortificaţii.

Drept consecinţă, se poate trage concluzia: se poate şi altfel, fără prea mare gălăgie. Pentru că până la urmă nu numai  turiştii vor fi foarte mulţumiţi de informaţiile oferite în limba lor maternă, aşa cum erau cei din grupul condus de mine, dar şi locuitorii oraşului se vor simţi un pic mai altfel, un pic „mai acasă”.

Iar dacă Domnule Primar Apostu, a promis că  va fi urmat modelul din Sibiu, îl rugăm să îşi respecte promisiunea!


16 responses to “Multiculturalism: cazul tăbliţelor sibiene

  • olahus

    excelent Lolka. Bine ai revenit!

  • Hunor

    E foarte fain si adevarat. Dar ai observat greseala gramaticala la monumentul 9??? ‘a Haller tornyonra’ :-j
    Asta numai ca sa aiba o aura balcanica😛

  • Czika Tihamér

    Ziarul Clujeanul la ordinea lui Apostu.

    În articolul de mai jos până acum 1 zii figura următoare propoziţie:

    „Clădirile-monument istoric din Cluj-Napoca vor fi „însemnate” cu plăcuţe bilingve, după modelul celor din Sibiu.”

    După ce şi-a dat seama primarul, sau redactorul de la Clujeanul (Alexandra Groza), că tăbliţele din Sibiu au şi limba maghiară pe ele, în articol Sibiu a fost schimbat cu Braşov (unde probabil nu este maghiara). Vezi cum arată articolul acum:

    http://www.clujeanul.ro/cluj/placute-pentru-cladirile-monument-istoric-din-cluj-napoca-4308431

    Sun două posibilităţi: 1. Sorin Apostu şi PD-L are comanda la Clujeanul, 2. redactorul Alexandra Groza are o probleamă mare cu maghiarii.

    Din fericire există şi presă care nu este controlată de PD-L. Aici s-a păstrat exact ce a zis dl. primar: tăbliţele sunt inspirate din cele de la Sibiu:

    http://www.ziuadecj.ro/action/article?ID=24324

    http://www.agendaclujeana.ro/monumentele-din-cluj-vor-avea-placute-in-trei-limbi-4799/

    http://www.amosnews.ro/Placute_trilingve_pe_monumentele_istorice_din_Cluj-275609

    Să fie inspirate de la cele din Sibiu, domnule primar, cum aţi promis. Aşteptăm!

  • Czika Tihamér

    Update Clujeanul:

    Am vorbit pe messenger cu Alexandra Groza de la Clujeanul. O ştiu de la ClujBlogfest din 2007, când am organizat împreună. Ea susţine că a scris Sibiu, şi habar nu are când a fost schimbat pentru Braşov. Ea a fost cea care a fost la conferinţa de presă al primarului şi îşi aminteşte clar că a scris Sibiu şi pe notiţe şi în articolul trimis Clujeanului. După ce l-a trimis ea nu a mai avut acces la editare.

    Deci singurii care au putut schimba articolul au putut fi redactorul şef sau redactorul şef adjunct, pentru că altcineva nu ar fi avut acces la editarea articolelor.

    După părerea mea este clar comandă politică, ori un exces de zel naţionalist al redactorului şef sau adjunctul său. În amândouă cazuri este un lucru extrem de grav pentru acest ziar.

    Imi cer scuze pentru faptul ca am banuit-o pe Alexandra de un astfel de nationalism/neprofesionalism.

  • István

    Apostu s-a scapat si acum incearca sa se corecteaze…:) Intr-o forma care da de inteles ca habar nu are ce inseamna multiculturalitate, nici nu are cum, in Moldova nu prea sunt minoritati.🙂

  • István

    Observaţi cum a plecat toată lumea de pe blog? Gata e totul în regulă acum. Cred că nici măcar cei care critică nu ştiau că în Sibiu sunt amplasate plăcuţe în maghiară, cum nici noi nu ştiam…

    Şi..surpriză..s-au pus fără scandaluri, certuri, presiuni la ziare etc.

    Mulţumiri Lolka.

  • Czika Tihamér

    Update articolul Clujeanul:

    A fost pus înapoi Sibiul în articol. Se pare că a avut succes presiunea noastră. Totuşi aş fi curios ce s-a întâmplat acolo în spatele computerelor. Poate ne povesteşte Alexandra într-un comentariu.

    @ István

    Da, ai dreptate. Asta este de obicei cazul când pui în faţa unor comentatori mai porniţi fapte reale, adevărate, cu fotografii. Nu au ce să zică. Şi decât să îţi dea dreptate mai bine tac.

    Campania pentru re-multicultularizare Clujului însă nu s-a terminat cu asta. Vor mai fi nişte surprize pt. primărie şi în zilele următoare.

  • Anonimus

    ca de obicei, cei doi parteneri intru gandire si extremism lotzi tokes si vicky orban compara situatii din UE cu ”gauri negre” gen Transnistria: http://www.ziua.ro/news.php?data=2009-05-21&id=28496

    acesti oameni sunt de o inconstienta si de o lipsa crasa de bun simt (in primul rand) si de cunostinte de geopolitica (in al doilea). de fapt, sunt lipsiti de buna credinta si sunt gata sa pupe poalele oricui ”frate mai mare” prin astfel de declaratii extremiste, doar-doar le castiga sprijinul si bunavointa.

    cu astfel de exemplare in Parlamentul din PE si cu un astfel de exemplar prim ministru in Ungaria, este clar in ce directie se indreapta SE Europei: catre un neo-fascism reinnoit si caruia nu se mai deranjeaza nimeni nici macar sa ii puna o masca…

  • erik

    hej,

    in primu rand ma mir ca in cluj a fost ales un primar moldovean.
    apoi e adevarat, in sibiu nu mai exista de mult ura asta asa mare intre romania, maghiari si sasi probabil pt ca romanii sunt peste 90% si nu le mai pasa.
    si in ultimu rand nu pot sa cred ca pe 7 din 9 table am gasit greseli de limba germana, unele din ele chiar curios de grave. cu atat mai mult ma mir cu cat primaru i sas si ma gandesc ca trebuie sa existe cineva in sibiu care stie germana atat de bine incat acele greseli sa nu fi aparut.
    ideea i buna, dar tot se vede spiritul romanesc, hai sa facem repede sa fie, nu conteaza calitatea.

    pacat.

  • lapunkt

    Din cand in cand Laszlo Tokes, presedintele Consiliului National al Maghiarilor din Transilvania, face cate o declaratie de presa in care se plange de lipsa placutelor informative in limba maghiara. Marota lui se particularizeaza acum pe Cluj, cum zice el fosta capitala a “voievodatului Transilvaniei”, unde limba maghiara nu este pe placute. Acum se pare ca se strang semnaturi pentru placute noi. “Semnatarii acestei petitii solicita ca limbile maghiara si germana sa apara pe placutele informative care urmeaza sa fie montate pe monumentele istorice ale orasului. Comunitatile germana si maghiara au avut un rol important in istoria Clujului si aceasta initiativa a edilului sef (prin care placutele sa fie in limbile romana, engleza si franceza) nu reflecta multiculturalismul Clujului.”

    Dl. Tokes traieste intr-o alta dimensiune. Incearca sa alimenteze resesentimentele national-identitare din Romania si legitimeaza totul istoric. Sigur stie, si multi ar si semna asta, ca la Budapesta maghiarii din Transilvania sunt priviti condescendent, cam cum sunt priviti moldovenii la noi. Budapestanii zic de maghiarii din Romania vorbesc o limba maghira invechita ca sunt prea conservatori, incapatanati si ca mai au tot felul de metehne insuportabile. Maghiarii de la noi spun in schimb ca ei au ramas in Romania unde au pastrat nealterata limba si cultura maghiara. Cine sa aiba dreptate?

    Ca veni vorba de roluri in istorie, daca sugerezi ideea nationala la voievodatul Transilvaniei de ce oare nu am putea merge ceva mai in urma la Burebista spre exemplu. Si cum Burebista a fost mai mult stramosul romanilor (cel putin asa spune imaginarul istoric al epopeii nationale) decat al maghiarilor, si deoarece stapanirea lui se intindea pana la Balaton, cum, unde, pana unde si mai ales in ce limbi sa punem placutele?

    p.s.
    faptul ca placutele de la Cluj vor fi in si in Engleza si Franceza nu are nici o legatura cu rapandirea si importanta economica, politica, sociala, culturala a acestor limbi in zilele noastre. ratiunea e istorica. stie oricine urmareste stirile: in drumul spre actuala Franta, migratorii din gasca lui Vercingetorix se pare ca au facut un popas mai mare prin Cluj. Si englezii la fel ceva mai tarziu, ca se tot tin dupa francezi….
    se justifica sa fie pe placuta! Alea iacta est, isn’t it?

  • robertcj

    de cate ori avem un primar NECLUJEAN la Cluj avem probleme. Sunt consternat cat de insensibil poate sa fie acest Apostu la realitatea istorica a orasului. Conform logici lui Apostu probabil Sibiul este parte a Republicii Ungare si eu inca nu stiu…

  • olahus

    unde sunt nationalistii macaitori acum?

    ps: bravo tihi!

  • Istvan

    Pai cam asta se intampla. Cand nu le convine ceva, pur si simplu se fac nevazuti sau posteaza articole cu tokes si Orban… Nu ma intelegeti gresit, trebuie semnalate si prostiile spuse de ei! Dar sa vii si sa-i folosesti ca argument impotriva tablitelor pe limba maghiara mi se pare pueril..

  • radu

    ma bag si io ca musca, dar daca Apostu e moldovean parca ar fi mai logic sa fie mai putin „afectat” si sa nu aibe nimic impotriva placutelor cu limba maghiara…

  • Radu S

    Ce obtuz e primarul ăsta, că el știe de tăblițe în ungurește doar în Ungaria.
    Când la noi abia începuse ”scandalul” plăcuțelor bilingve, prin 2000 și ceva, am găsit în Serbia, în Vršac, tăblițe trilingve: sârbă, maghiară, română.

  • Nene Lapunkt, mai la tinta cu taica Tokes! « Eu, Olahus -Despre mine, arta, ganduri si unguri

    […] pilda copy-paste-uise scrisese sub postul despre tablite turistice al lui Lolka. Intamplator (pentru ca nenea pare sa fie fan ctrl+c/ctrl+v) textul avea legatura cu tablitele. Dar […]

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: